Conditions d’utilisation
Dernière révision : 20 février 2026
1. Introduction
Merci de visiter TeamRetro. Nous sommes un service permettant les rétrospectives agiles d’équipe, les bilans de santé, les estimations, la planification d’actions et l’amélioration des résultats de réunion.
L’accord ci-dessous concerne uniquement les abonnements en ligne. Contacte-nous si ton organisation nécessite un accord d’entreprise, un accord de niveau de service ou un Data Processing Agreement (DPA).
Lis attentivement cet accord — tu dois accepter tous les termes dans leur intégralité (ainsi que nos autres documents juridiques tels que notre politique de confidentialité et notre utilisation responsable de l’IA) car ils constituent un contrat entre toi et nous, GroupMap Technology Pty Ltd, la société derrière TeamRetro, que tu acceptes de respecter comme condition d’accès à notre site et service. Pour les informations relatives à nos politiques et procédures de sécurité, consulte www.teamretro.com/security.
2. Definitions
Tout au long de cet accord, nous pouvons utiliser certains mots ou expressions, et il est important que tu en comprennes le sens. This list isn’t comprehensive, but it is helpful:
- Accord désigne ces conditions d’utilisation.
- GroupMap, nous, notre fait référence à notre société, GroupMap Technology Pty Ltd.
- Le site fait référence à notre site web, teamretro.com.
- TeamRetro, service fait référence à notre site et à tous les services que nous fournissons via notre site, y compris notre logiciel de réunion et tout autre logiciel que nous pourrions fournir.
- Utilisateur fait référence à toute personne qui essaie ou achète notre service et aux visiteurs généraux de notre site.
- Tu, ton, te fait référence à toi, la personne qui conclut cet accord avec nous, et inclut l’organisation, le cas échéant, pour laquelle tu t’inscris à TeamRetro.
3. Qu’est-ce que TeamRetro ?
TeamRetro est un outil SaaS (software-as-a-service) pour faciliter les réunions rétrospectives en ligne, les bilans de santé, les estimations et le suivi des actions d’équipe et des résultats de réunion qui en découlent. Notre service te guide, toi et ton équipe, à travers le processus de brainstorming, de regroupement, de vote et de mise en action des idées ; puis assure le suivi continu des actions convenues et des accords d’équipe.
4. Eligibility
Pour utiliser notre service, tu dois remplir un certain nombre de conditions, notamment :
- Tu ne dois pas violer les embargos, les contrôles à l’exportation ou d’autres lois de l’Australie ou d’autres pays ayant juridiction sur cet accord, GroupMap Technology Pty Ltd et toi-même. Consulte le site web du Department of Foreign Affairs and International Trade du gouvernement australien pour plus d’informations.
- You must be the minimum age required to enter into a contract in the area where you reside and, in any event, must be at least 18 years of age.
- Tu dois, si tu t’inscris au nom d’une organisation, être autorisé par cette organisation à créer un compte TeamRetro (généralement, la ou les personnes qui exercent les fonctions exécutives d’une organisation auront cette autorité, mais tu dois le vérifier auprès de tes supérieurs appropriés, le cas échéant).
- Tu dois nous fournir des informations personnelles, des informations de paiement et d’autres informations que nous jugeons nécessaires pour te fournir notre service.
5. Nature du service
TeamRetro est un intermédiaire conçu pour réunir toi et les membres de ton équipe. Nous ne faisons aucune déclaration sur l’efficacité de notre service ou sur les idées produites au sein de TeamRetro du simple fait qu’elles sont issues de l’utilisation de TeamRetro. Tu acceptes d’être seul responsable de l’utilisation de toute idée ou discussion, qu’elle se soit produite au sein de TeamRetro ou ailleurs.
6. Licence d’utilisation
Une fois que tu t’es inscrit à TeamRetro, des règles supplémentaires régissent l’utilisation de notre service. You must NOT:
- Violer les lois de l’Australie, de ses États ou territoires, ou de toute entité politique étrangère ayant juridiction sur cet accord, que l’entité politique étrangère soit un pays ou une subdivision (comme un État ou une province) ou une municipalité (comme une ville, un comté ou une région) d’un pays étranger.
- Post or send anything violent, threatening, pornographic, racist, hateful, or otherwise objectionable according to the opinion of GroupMap Technology Pty Ltd or our delegates.
- Be fraudulent or negligent in your representations to us, our delegates, or any other third party.
- Infringe on anyone’s intellectual property rights, defame anyone, impersonate anyone, or otherwise violate the rights of a third party.
- Hack, crack, phish, injecter du SQL ou compromettre de toute autre manière la sécurité ou l’intégrité de notre service ou des ordinateurs de ses utilisateurs.
- Faire quoi que ce soit d’autre qui, à notre seule discrétion, pourrait nuire à la réputation de TeamRetro ou à la nôtre.
- Establish false/fake accounts or create multiple accounts.
- Share your login and account details with others, or permit others without licenses to use your account.
- Create shared email administration accounts with multiple people within an organization.
- Sub-licence, sell the right to use or create maps for the use of others who do not have an active subscription or license.
7. Paiements, facturation et remboursements
Certaines parties du service de TeamRetro nécessitent le paiement d’un abonnement à l’avance pour accéder à ces parties. Le paiement du service de TeamRetro peut être effectué par carte de crédit ou par virement électronique.
Les tarifs et conditions pour les différents services seront disponibles sur notre site. En cas de conflit entre les tarifs et conditions de notre site, cet accord et toute autre information que nous avons fournie, les tarifs et conditions les plus favorables pour nous prévaudront.
Les abonnements seront renouvelés au début de chaque période de facturation et peuvent être annulés à tout moment avant le début de la prochaine période de facturation pour éviter un paiement récurrent. Should you cancel within a current period, your account will remain active until the end of the billing period paid for. If you decide to upgrade your subscription plan, we will credit the unused portion of your current month on a pro-rata basis, though we will not do the same if you downgrade.
We do not provide refunds on prepaid subscription plans where the billing period has passed. We are entitled to recover any loss amounts if there are any chargebacks due to client error or not providing the correct credit card details.
Le cas échéant, la taxe sur les produits et services (GST) ou les taxes équivalentes sont déterminées en fonction de l’adresse de facturation et des informations fournies par le client au moment de l’inscription ou telles que mises à jour par la suite.
8. Discounts
We may, but are not obligated to, provide discounts for any reason. Les remises fournies seront accordées selon les informations publiées sur notre site. If any information conflicts, the terms most beneficial to us shall take effect.
We may refuse to provide such discounts for any reason including, but not limited to, fraud, mistake on the part of our publication of information, actual or expected financial hardship, sale of all or part of our business, or any other reason.
9. Rétrofacturations, annulations de carte de crédit et actions similaires
When you provide payment to us, and that amount of money is subsequently taken from us due to a chargeback, credit card cancellation, or other action that is your fault, we are entitled to recover that amount from you. In the event of such payment reversals, the onus will be on you to prove the event was not your fault.
10. Interruptions possibles
Notre service peut être interrompu à tout moment pour la maintenance du serveur, des raisons de sécurité, des raisons commerciales ou toute autre raison que nous jugeons opportune. If we have advance notice of such downtime, we will usually attempt to notify you, but we make no promises that we will do so as it may sometimes be necessary to not notify users (such as for security purposes), or be unreasonably burdensome upon us to do so. Tu reconnais et acceptes donc que notre service peut ne pas toujours être disponible et que cela n’entraînera aucune responsabilité de notre part pour des remboursements en cas de non-livraison de notre service si cela se produit pendant moins de douze heures consécutives. For any greater loss of service time, we may refund subscriptions for non-provided days on a pro-rata basis.
11. Notre droit d’auteur
Our copyright is important to us, as is our server bandwidth. Tu acceptes de ne pas copier, distribuer, afficher, diffuser ou reproduire de toute autre manière les informations du site sans avoir reçu notre autorisation écrite préalable, même si cela constituerait autrement un usage équitable ou serait autrement légalement autorisé (tu peux, bien sûr, copier ce matériel juridique si tu l’obtiens d’une autre source que notre serveur). Le matériel issu de discussions ou d’autres activités de brainstorming utilisant notre service peut être reproduit ailleurs tant que les auteurs ou autres propriétaires de ce matériel t’ont autorisé à le reproduire, et que tu n’es pas autrement empêché par la loi de le faire.
12. Ton droit d’auteur
Nous devons avoir l’assurance d’avoir le droit d’utiliser le contenu publié sur notre site par ses utilisateurs. Such content may include but is not limited to, photographs, videos, text, audio, and other materials. En soumettant du contenu au service, tu accordes à GroupMap Technology Pty Ltd une licence non exclusive, mondiale pour utiliser, stocker et traiter ton contenu uniquement dans le but de fournir, maintenir et améliorer le service. Cette licence prend fin lorsque ton contenu est supprimé du service, sous réserve de périodes de conservation de sauvegarde raisonnables. Tu nous garantis que tu as le droit de nous accorder cette licence sur le contenu, que tu nous indemniseras pour toute perte résultant d’une violation de cette garantie, et nous défendras contre les réclamations concernant celle-ci.
13. Trademarks
« TeamRetro » et « GroupMap » sont des marques utilisées par nous, GroupMap Technology Pty Ltd, pour identifier de manière unique notre site, service et entreprises. You agree not to use this phrase anywhere without our prior written consent. Additionally, you agree not to use our trademark or copy the look and feel of our website or its design without our prior written consent. You agree that this paragraph goes beyond the governing law on intellectual property law and includes prohibitions on any competition that violates the provisions of this paragraph, including starting your own business, which competes directly or indirectly with us.
14. Révocation du consentement
Nous pouvons révoquer notre consentement pour ton utilisation de notre propriété intellectuelle ou toute autre autorisation accordée en vertu de cet accord à tout moment. You agree that if we so request, you must take immediate action to remove any usage of our intellectual property that you may have engaged in, even if it would cause a loss to you.
15. Violation du droit d’auteur et des marques
Les utilisateurs ne doivent pas publier d’informations qui enfreignent le droit d’auteur de quiconque, mais cela peut arriver. Nous prenons la violation du droit d’auteur très au sérieux, et bien que nous ne concédions pas que nous sommes soumis à la juridiction des tribunaux des États-Unis, nous avons enregistré un Copyright Agent auprès du United States Copyright Office pour nous fournir un refuge supplémentaire contre les actions en matière de droit d’auteur dans ce pays, car cela limite notre responsabilité en vertu du Digital Millennium Copyright Act. If you believe that your copyright has been infringed, please send us a message which contains:
- Your name.
- The name of the party whose copyright has been infringed, if different from your name.
- The name and description of the work that is being infringed.
- L’emplacement sur notre site de l’œuvre contrefaisante.
- A statement that you have a good faith belief that the use of the copyrighted work described above is not authorized by the copyright owner (or by a third party who is legally entitled to do so on behalf of the copyright owner) and is not otherwise permitted by law.
- A statement that you swear, under penalty of perjury, that the information contained in this notification is accurate and that you are the copyright owner or have an exclusive right in law to bring infringement proceedings with respect to its use.
- You must sign this notification and send it to us at info@teamretro.com. Since we prefer that you send the notification by email, an electronic signature is acceptable. We recommend that you send us similar information to that above in regard to any allegation of trademark infringement, and we will address it as soon as practicable. En soumettant un avis de retrait qui suit le format DMCA ci-dessus, tu acceptes de nous dégager de toute responsabilité pour tout dommage pour violation de propriété intellectuelle contre toi qui aurait pu être commis par un tiers sur notre site ou service, quel que soit le tribunal devant lequel tu aurais pu nous poursuivre.
Si tu n’utilises pas le format DMCA ci-dessus, tu acceptes de te soumettre de manière irrévocable et exclusive à la juridiction des tribunaux et des lois de l’Australie en nous envoyant un avis de retrait sous quelque forme que ce soit, en relation avec l’objet de cet avis de retrait.
16. Déclarations et garanties
Nous ne faisons aucune déclaration ou garantie quant à la qualité marchande de notre service ou à son adéquation à un usage particulier. Tu acceptes de nous dégager de toute responsabilité que nous pourrions autrement avoir envers toi en relation avec ou découlant de cet accord ou de nos services pour des raisons incluant, mais sans s’y limiter, la défaillance de notre service, la négligence ou tout autre délit. To the extent that applicable law restricts this release of liability, you agree that we are only liable to you for the minimum amount of damages that the law restricts our liability to if such a minimum exists.
We are not responsible in any way for damages caused by third parties who may use our services, including but not limited to people who commit intellectual property infringement, defamation, tortious interference with economic relations, or any other actionable conduct towards you.
Nous ne sommes pas responsables de toute utilisation des informations générées ou diffusées à l’aide de nos services, ni responsables des dommages résultant de l’utilisation appropriée ou inappropriée de notre service, y compris toute version modifiée de notre service.
We are not responsible for any failure on the part of a payment processor, including the credit company or bank that you use, to direct payments to the correct destination or any actions on their part in placing a hold on your funds.
We are not responsible for any failure on your part to provide a computer system adequate for the purpose of running our software. Assure-toi d’avoir des logiciels et du matériel à jour avant d’acheter notre service.
Nous ne sommes pas responsables de toute défaillance des services de notre société ou d’un tiers, y compris toute défaillance ou interruption, livraison tardive, programmée ou non programmée, intentionnelle ou non intentionnelle, sur notre site qui empêche l’accès à notre site temporairement ou définitivement.
La fourniture de notre service dépend de ton accord avec cette section et toutes les autres sections. Nothing in the provisions of this “Representation and Warranties” section shall be construed to limit the generality of the first paragraph of this section.
Pour les juridictions qui ne nous permettent pas de limiter notre responsabilité : Nonobstant toute disposition de cet accord, si ta juridiction a des dispositions spécifiques à la renonciation ou à la responsabilité qui entrent en conflit avec ce qui précède, alors notre responsabilité est limitée dans la plus petite mesure possible par la loi. Specifically, in those jurisdictions not allowed, we do not disclaim liability for:
- Death or personal injury caused by its negligence or that of any of its officers, employees or agents.
- Fraudulent misrepresentation.
- Any liability that is not lawful to exclude now or in the future.
17. Indemnity
Tu acceptes de nous indemniser et de nous dégager de toute responsabilité pour toute réclamation de ta part ou de celle d’un tiers qui pourrait découler de ou être liée à cet accord ou à la fourniture de notre service, y compris tout dommage causé par ton utilisation de notre site web ou l’acceptation des offres qu’il contient. You also agree that you have a duty to defend us against such claims, and we may require you to pay for an attorney(s) of our choice in such cases. You agree that this indemnity requires you to pay for our reasonable attorneys’ fees, court costs, and disbursements. In the event of a claim such as the one described in this paragraph, we may elect to settle with the party/parties making a claim, and you shall be liable for the damages as though we had proceeded with a trial. Si toi et un tiers (comme un autre utilisateur) encourez tous deux le type de réclamations mentionnées dans ce paragraphe contre nous par une combinaison de vos activités (comme lors d’un brainstorming ensemble sur TeamRetro), tu acceptes d’être conjointement et solidairement responsable du type d’indemnisation mentionné ici.
18. Choix de la loi
Cet accord, et tout litige relatif à TeamRetro ou GroupMap en général, sera régi par les lois en vigueur dans le Commonwealth of Australia. L’offre et l’acceptation de ce contrat sont réputées avoir eu lieu dans le Commonwealth of Australia.
19. Forum de litige
Tu acceptes que tout litige découlant de ou lié à cet accord, TeamRetro ou GroupMap sera entendu uniquement par un tribunal compétent dans le Commonwealth of Australia. Specifically, where the subject matter of a dispute is eligible, you agree that any disputes shall be held solely within the lowest court that has the authority to hear your claim (“Small Claims Court”). Selon ta juridiction, cela sera souvent traité par un niveau inférieur du « Civil and Administrative Tribunal ». Si tu n’as pas autrement de lien avec un État ou territoire australien, tu acceptes que tout litige soit porté en Australie-Occidentale.
If a dispute claims multiple claims and one or more of those claims would be eligible to be heard by the Small Claims Court, you agree not to bring the other claims against us and to proceed instead within the Small Claims Court.
If you would be entitled in a dispute to an amount exceeding the monetary jurisdiction of the Small Claims Court, you agree to waive your right to collect any damages in excess of the monetary jurisdiction and instead still bring your claim within the Small Claims Court. In other words, if you believe we owe you $15,000, but the state or territorial Small Claims Court that has jurisdiction has a limit of $10,000, you would only sue us for $10,000 and waive the extra $5,000.
You agree that if a dispute is eligible to be heard in Small Claims Court but you would be entitled to an additional or alternative remedy in a higher court, such as injunctive relief, you will waive your right to that remedy and still bring the dispute within the Small Claims Court.
If you bring a dispute in a manner other than in accordance with this section, you agree that we may move to have it dismissed and that you will be responsible for our reasonable attorneys’ fees, court costs, and disbursements in doing so.
À l’exception du cas envisagé dans le paragraphe ci-dessus (où tu engages un litige en violation de cet accord), tu acceptes que les honoraires d’avocat, les frais de justice et les débours relatifs à une affaire soient attribués selon les règles du tribunal dans lequel l’affaire est portée.
20. Force majeure
You agree that we are not responsible to you for anything that we may otherwise be responsible for if it is the result of events beyond our control, including, but not limited to, acts of God, war, insurrection, riots, terrorism, crime, labor shortages (including lawful and unlawful strikes), embargoes, postal disruption, communication disruption, unavailability of payment processors, failure or shortage of infrastructure, shortage of materials, or any other event beyond our control.
21. Severability
Dans le cas où une disposition de cet accord serait jugée illégale, en conflit avec une autre disposition de l’accord, ou autrement inapplicable, l’accord restera en vigueur comme s’il avait été conclu sans que cette disposition inapplicable y soit incluse.
Si deux dispositions ou plus de cet accord sont jugées en conflit dans leur application, nous aurons le droit exclusif de choisir quelle disposition reste en vigueur.
22. Non-renonciation
Nous nous réservons tous les droits qui nous sont accordés en vertu de cet accord et des dispositions de toute loi applicable. Notre non-application d’une disposition particulière ou de dispositions de cet accord ou de toute loi applicable ne doit pas être interprétée comme notre renonciation au droit d’appliquer cette même disposition dans les mêmes circonstances ou dans des circonstances différentes à tout moment dans le futur.
For example, if someone violates our rules, and you hear that we didn’t do anything about it, this does not mean you can violate our rules, too. Also, if you violate our rules and we don’t do anything about it, it doesn’t mean we can’t take action against you the next time you do it (or within the limitation period that applies to the first time you did it, but a bit later on).
Cela étant dit, il est important de respecter cet accord en tout temps, quelle que soit la manière dont nous pouvons choisir de l’appliquer.
23. Résiliation et annulation
Nous pouvons résilier ton compte ou ton accès ainsi que l’accès à notre site et service à notre discrétion sans explication, bien que nous nous efforcerons de fournir une explication en temps opportun dans la plupart des cas. Notre responsabilité de te rembourser, si tu nous as payé quelque chose, sera limitée au montant que tu as payé pour des biens ou services qui n’ont pas encore été et ne seront pas livrés, sauf dans les cas où la résiliation ou l’annulation était due à ta violation de cet accord, auquel cas tu acceptes que nous ne sommes pas tenus de fournir un remboursement ou une autre compensation quelle qu’elle soit.
En aucun cas, y compris la résiliation ou l’annulation de notre service, nous ne serons responsables des pertes liées aux actions d’autres utilisateurs, telles que les comportements qui se produisent lors de sessions de brainstorming.
Note que bien que nous puissions résilier la fourniture de notre service, cet accord restera toujours en vigueur. Par exemple, tu cesseras de payer pour notre service et de recevoir la possibilité d’accéder à notre service, mais tu seras toujours responsable de nous indemniser pour toute réclamation qui aurait pu découler de tes activités pendant que tu utilisais notre service.
24. Cession de droits
Tu ne peux pas céder tes droits et/ou obligations en vertu de cet accord à une autre partie sans notre consentement écrit préalable. Nous pouvons céder nos droits et/ou obligations en vertu de cet accord à toute autre partie à notre discrétion.
25. Amendments
Nous pouvons modifier cet accord de temps à autre. Nous te notifierons d’un changement important lorsque nous modifierons cet accord. Si tu n’es pas d’accord avec les changements, tu dois cesser immédiatement d’utiliser notre site et service et nous informer de ton désaccord avec suffisamment d’informations pour identifier ton compte à info@teamretro.com afin que nous puissions désactiver ton compte.
26. Droit australien de la consommation
En plus de se conformer aux lois californiennes sur la consommation, notre service se conforme également à l’Australian Consumer Law. Tu peux en savoir plus sur tes droits lors de l’achat et de l’utilisation de notre service en visitant www.consumerlaw.gov.au. Si tu as des questions ou des préoccupations concernant notre service, tu peux nous contacter à info@teamretro.com.
27. Informations sur l’entreprise
GroupMap Technology Pty Ltd est une société à responsabilité limitée domiciliée dans l’État d’Australie-Occidentale et exerçant ses activités sous le numéro d’entreprise australien 95 160 220 520. Pour nos coordonnées détaillées ou pour confirmer que nous sommes en règle, consulte-nous sur le Australian Business Register.
28. Obligations de confidentialité
Definitions. « informations confidentielles » désigne les informations désignées par la partie divulguant ces informations (« partie divulgatrice ») comme « confidentielles » ou « propriétaires » ou qu’une personne raisonnable comprendrait comme confidentielles compte tenu de la nature des informations et des circonstances de la divulgation. Tes informations confidentielles incluent toute information téléchargée sur le site. Nos informations confidentielles incluent toute information relative aux performances, aux fonctionnalités et à la fiabilité du site.
Les informations confidentielles n’incluent pas les informations qui :
- Sont ou deviennent généralement connues du public sans faute de la partie qui reçoit ces informations de la partie divulgatrice (« partie réceptrice ») ;
- Sont en possession de la partie réceptrice avant leur réception de la partie divulgatrice ;
- Sont acquises par la partie réceptrice auprès d’un tiers sans violation d’une obligation de confidentialité envers la partie divulgatrice ; ou
- Sont développées de manière indépendante par la partie réceptrice sans référence aux informations confidentielles de la partie divulgatrice.
Obligations. Les informations confidentielles sont et resteront la propriété exclusive de la partie divulgatrice. La partie réceptrice devra :
- Utiliser les informations confidentielles de la partie divulgatrice uniquement pour l’exécution des activités envisagées par ces conditions d’utilisation ;
- Divulguer ces informations uniquement à ses employés, agents et sous-traitants qui sont liés par des obligations de confidentialité au moins aussi strictes que celles contenues dans cette section
- Protéger les informations confidentielles de la partie divulgatrice contre toute utilisation ou divulgation non autorisée en utilisant le même degré de soin qu’elle utilise pour ses propres informations confidentielles, qui ne sera en aucun cas inférieur à un soin raisonnable ; et
- Sur demande écrite, retourner ou détruire toutes les copies des informations confidentielles de la partie divulgatrice en sa possession ou sous son contrôle.
29. Customer support and hours of service
Nous sommes là pour t’aider dans la mesure du possible à utiliser notre service. Tu peux nous envoyer un e-mail à tout moment à info@teamretro.com. We will aim to respond to you within 8 hours or less. Nos heures de support générales pour les abonnements en ligne sont de 7 jours sur 7, de 9h à 21h WST. Tu peux également accéder à nos articles d’aide et de support à tout moment ou planifier une réunion selon les besoins.
History of changes
Avril 2023 – Simplification des phrases et clarification du support client et des heures de service.
Février 2026 – Ajout de clarifications sur la détermination de la GST en fonction de l’adresse de facturation. Mise à jour du lien vers la page de sécurité et élargissement de la définition des services fournis. Clarification que la licence que tu nous accordes sur ton contenu est limitée à la fourniture et au maintien du service. Mise à jour des références terminologiques pour cohérence avec notre politique de confidentialité.